O mnie
Trener i tłumacz języka angielskiego
Ola Cartwright – My Story
Pasja do angielskiego
Moja przygoda z angielskim rozpoczęła się tak na dobre jak wyjechałam na rok do Stanów Zjednoczonych z programu Intercultural Exchange. Mieszkałam w cudownym Grand Haven, MI, ze wspaniałą amerykańską rodzina i chodziłam do amerykanskiego liceum, które ukończyłam z wyróżnieniem. Zanurzona przez rok w amerykańskim angielskim, chłonęłam ten język z każdej strony. Po powrocie zdobyłam magistra Ekonomii i certyfikat Cambridge CPE. Już na studiach zajęłam się nauką angielskiego ucząc młodzież i osoby dorosłe. Na lekcje przychodziłam ze stertą przygotowanych przeze mnie autorskich materiałów, bo w nauczaniu preferuję metodę komunikacyjna opartą na praktycznym zastosowaniu języka i wykorzystaniu autentycznych materiałów.
Moje doświadczenie
Po studiach wyjechałam do Anglii i przez szesnaście lat mieszkałam i pracowałam w Londynie. Mam podwójne obywatelstwo. Skończyłam szereg kursów i szkoleń biznesowych, m.in. z takich dziedzin jak zarządzanie projektami, efektywne metody nauczania, obsługa klienta, umiejętności perswazji i negocjacji. Pracowałam dla angielskich firm w roli coacha do spraw jakości oraz zarządzałam systemem profesjonalnego rozwoju. Prowadziłam szkolenia, przemawiałam na eventach, pisałam artykuły do branżowej prasy.
Zamieniłam londyński Greenwich na wrocławski Ołbin
Po powrocie zapragnęłam dzielić się swoją wiedzą zdobytą w Anglii i robię to w roli coacha i tłumacza. Stawiam na ciągły rozwój i właśnie skończyłam Podyplomowe Studia Przekładu na Uniwersytecie Wrocławskim, aby poszerzyć umiejętności.
Dwujęzyczność
Prywatnie jestem uzależniona od kawy i arbuzów (fajnie, że teraz można je kupić przez cały rok). Jestem mamą dwójki maluchów, blogerką, fanką dwujęzyczności. Wraz z mężem Anglikiem wychowujemy nasze dzieci dwujęzycznie. Prowadzę także blog na ten temat: Bilingual Mama.
“No English, No Business!”
Dlaczego warto wybrać pracę ze mną?
Mój angielski przeszedł metamorfozę. Wyjeżdżając do Anglii znałam ten język na zaawansowanym poziomie, ale dopiero tam nauczyłam się władać im jak native speakerzy. Bo język to nie tylko słowa, wymowa, gramatyka, to także kultura języka. Ta kultura języka jest jeszcze ważniejsza kiedy mówimy o języku biznesu. Tego nie nauczysz się z żadnego podręcznika, ani w żadnej szkole językowej.
Chcę się dzielić swoją wiedzą, aby i Twój angielski przeszedł metamorfozę i olśnił Twoich współpracowników, kontrahentów czy szefa.
Co mogę zrobić dla Ciebie, rozwoju Twojej kariery lub biznesu?
Coaching
Copywriting
Translating
English goal setting
Proofreading
Hiring
Networking
Presenting
